-
1 lograr descifrar
• figure out• puzzle out -
2 sacar en claro
• figure out• interpret• puzzle out• understand -
3 descifrar
v.1 to decipher (clave, mensaje).¿has descifrado las instrucciones? have you managed to make sense of the instructions?Helga descifró el código sin problema Helga deciphered the code easily.2 to work out (motivos, intenciones).3 to reverse-engineer, to crack.Los analistas descifran el código fuente Analysts crack the source code.4 to figure out, to understand.* * *1 to decipher, decode2 figurado (llegar a comprender) to solve, figure out* * *verbto decipher, decode* * *VT1) (=descodificar) [+ escritura] to decipher, make out; [+ mensaje] to decodeestá muy lejos y no puedo descifrar lo que pone — it's too far away for me to decipher o make out what it says
2) (=resolver) [+ problema] to puzzle out; [+ misterio] to unravel* * *verbo transitivoa) < mensaje> to decode, decipher; <escritura/jeroglífico/código> to decipherb) <misterio/enigma> to work out, figure out* * *= decipher, decode, decrypt, unscramble.Ex. Such redundant entries are difficult to decipher and expensive to produce and maintain.Ex. The microprocessor operates in three steps: (a) fetch the instruction from memory; (b) decode the instruction; (c) execute the instruction.Ex. This paper describes methods for obtaining and using PGP to encrypt and decrypt electronic mail messages.Ex. If a directory, similar to the telephone directory, is published listing personal keys it becomes possible for a scrambled message to be sent to anyone, which only the intended recipient can unscramble.----* difícil de descifrar = cryptic.* programa para descifrar contraseñas = password cracking programme.* * *verbo transitivoa) < mensaje> to decode, decipher; <escritura/jeroglífico/código> to decipherb) <misterio/enigma> to work out, figure out* * *= decipher, decode, decrypt, unscramble.Ex: Such redundant entries are difficult to decipher and expensive to produce and maintain.
Ex: The microprocessor operates in three steps: (a) fetch the instruction from memory; (b) decode the instruction; (c) execute the instruction.Ex: This paper describes methods for obtaining and using PGP to encrypt and decrypt electronic mail messages.Ex: If a directory, similar to the telephone directory, is published listing personal keys it becomes possible for a scrambled message to be sent to anyone, which only the intended recipient can unscramble.* difícil de descifrar = cryptic.* programa para descifrar contraseñas = password cracking programme.* * *descifrar [A1 ]vt1 ‹mensaje› to decode, decipher; ‹código› to decipher, break, crack; ‹escritura/jeroglífico› to deciphernadie pudo descifrar qué había querido decir no one could work out what he had meantno logro descifrar qué dice aquí I can't make out o decipher what it says here2 ‹misterio/enigma› to work out, figure out* * *
descifrar ( conjugate descifrar) verbo transitivo
‹escritura/jeroglífico/código› to decipher
descifrar verbo transitivo to decipher
(un mensaje) decode
(un misterio) to solve
(los motivos, las causas) to figure out
' descifrar' also found in these entries:
Spanish:
interpretar
English:
break
- decipher
- decode
- fathom
- make out
- read
- crack
- make
* * *descifrar vt1. [clave, código] to decipher, to crack;[mensaje, jeroglífico] to decipher;¿has descifrado las instrucciones? have you managed to make sense of the instructions?;cuesta descifrar su letra it's difficult to make out o decipher her handwriting2. [motivos, intenciones] to work out;[misterio] to solve; [problemas] to puzzle out;no consigo descifrar lo que quiere decir I can't make out what he's trying to say3. Informát to decrypt* * *v/t decipher; figwork out* * *descifrar vt: to decipher, to decode -
4 calcular
adj.calculary, related to calculus or stones.v.1 to calculate (cantidades).calcular mal to miscalculate2 to reckon.le calculo sesenta años I reckon he's about sixty3 to imagine.calcula la sorpresa que se llevó cuando se lo dijimos just imagine how surprised he was when we told him* * *1 to calculate, work out2 (evaluar) to estimate, calculate3 (suponer) to think, suppose, figure, guess\calculando por lo bajo at the lowest estimate* * *verb1) to calculate2) reckon, estimate* * *VT1) (Mat) [exactamente] to calculate, work outdebes calcular la cantidad exacta — you must calculate o work out the exact number
calcular la distancia entre dos puntos — to calculate o work out the distance between two points
2) [estimativamente]calculo que debe de tener unos cuarenta años — I reckon o ( esp EEUU) figure he must be about 40 (years old)
¿cuánto calculas que puede costar? — how much do you reckon it might cost?
calculo que llegará mañana — I reckon o ( esp EEUU) figure he'll come tomorrow
3) (=planear) to work out, figure outlo calculó todo hasta el más mínimo detalle — he worked o figured it all out down to the last detail
4) * (=imaginar)-¿tienes ganas de ir? -¡calcula! — "are you looking forward to going?" - "what do you think? o you bet (I am)!" *
5) (Arquit) [+ puente, bóveda] to design, plan* * *verbo transitivo1)a) (Mat) <precio/cantidad> to calculate, work outb) (considerar, conjeturar) to reckonyo le calculo unos sesenta años — I reckon o guess he's about sixty
se calcula que asistieron más de cien personas — over a hundred people are estimated to have attended
c) (fam) ( imaginar) to imagine2) ( planear) to work out* * *= calculate, compute, tote up, tot up.Ex. If the initial question mark in this field is not replaced, the number of characters to be skipped will be calculated by the system.Ex. There will always be plenty of things to compute in the detailed affairs of millions of people doing complicated things.Ex. When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.Ex. Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.----* calcular el costo = cost.* calcular la cuenta = tot up, tote up.* calcular los costes = cost out.* calcular mal = misjudge, miscalculate.* calcular un riesgo = calculate + risk.* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.* volver a calcular = recalculation.* * *verbo transitivo1)a) (Mat) <precio/cantidad> to calculate, work outb) (considerar, conjeturar) to reckonyo le calculo unos sesenta años — I reckon o guess he's about sixty
se calcula que asistieron más de cien personas — over a hundred people are estimated to have attended
c) (fam) ( imaginar) to imagine2) ( planear) to work out* * *= calculate, compute, tote up, tot up.Ex: If the initial question mark in this field is not replaced, the number of characters to be skipped will be calculated by the system.
Ex: There will always be plenty of things to compute in the detailed affairs of millions of people doing complicated things.Ex: When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.Ex: Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.* calcular el costo = cost.* calcular la cuenta = tot up, tote up.* calcular los costes = cost out.* calcular mal = misjudge, miscalculate.* calcular un riesgo = calculate + risk.* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.* volver a calcular = recalculation.* * *calcular [A1 ]vtA1 ( Mat) ‹precio/cantidad› to calculate, work outcalculando por lo bajo at a conservative estimatecalculé mal la distancia I misjudged o miscalculated the distance, I didn't judge the distance right2(considerar, conjeturar): calculo que estaremos de vuelta a eso de las seis I should think o I would estimate we'll be back around six, at a guess we should be back around six¿cuánto tiempo calculas que tardarán? how long do you reckon o suppose o think it'll take them?yo le calculo unos sesenta años I should think he's about sixty, I reckon o guess he's about sixtyse calcula que más de cien personas perdieron la vida over a hundred people are estimated to have lost their lives3 ( fam) (imaginar) to imaginecalcula el disgusto que se habrán llevado imagine o just think how upset they must have beentendrás muchas ganas de volver a verlo — ¡calcula! I expect you're really looking forward to seeing him again — you bet! o what do you think?B (planear) to work outlo tenía todo calculado he had it all worked outcon un gesto calculado with a calculated gestureC ‹puente/bóveda› to do the calculations for* * *
calcular ( conjugate calcular) verbo transitivo
1
◊ yo le calculo unos sesenta años I reckon o guess he's about sixty
2 ( planear) to work out;
calcular verbo transitivo
1 Mat to calculate
2 (evaluar, estimar) to (make an) estimate: no supe calcular los riesgos, I was not able to determine the risks
calculé mal la distancia y me caí, I failed to gauge the distance and I fell
3 (conjeturar) to reckon, guess: calculo que mañana podré ir al museo, I guess I'll be able to go to the museum tomorrow
' calcular' also found in these entries:
Spanish:
cifrar
- echar
- estimar
- presupuestar
- tantear
- triangular
- medir
English:
assess
- average
- calculate
- compute
- cost
- estimate
- make
- miscalculate
- misjudge
- put
- reckon
- time
- work out
- figure
- gauge
- judge
- measure
- work
* * *calcular vt1. [cantidades] to calculate;calcular la raíz cuadrada de un número to calculate o extract the square root of a number;calcular un puente/una bóveda to do the calculations involved in building a bridge/a vault;calcular mal to miscalculate, to misjudge;calcular a ojo to judge by eye;calculando por lo alto, costará unos 2 millones it will cost about 2 million at the most o the outside;¿podrías calcular por lo bajo cuánto tiempo haría falta? could you work out the minimum amount of time it would take?;su fortuna se calcula en $20 millones he is estimated to be worth $20 million2. [pensar, considerar]está todo cuidadosamente calculado everything has been carefully worked out;no calculó las consecuencias de sus actos she didn't foresee the consequences of her actions;no calcularon bien el impacto de sus acciones they misjudged the effect their actions would have3. [suponer] to reckon;le calculo sesenta años I reckon o guess he's about sixty;calculo que estará listo mañana I reckon o think it will be ready tomorrow4. [imaginar] to imagine;calcula la sorpresa que se llevó cuando se lo dijimos just imagine how surprised he was when we told him;¿y se enfadó? – ¡calcula! was he angry? – well, what do you think?* * *v/t tb figcalculate* * *calcular vt1) : to calculate, to estimate2) : to plan, to scheme* * *calcular vb1. (en general) to calculate / to work out¿sabes cómo calcular la superficie de un triángulo? do you know how to work out the area of a triangle?2. (suponer) to reckon¿cuántos años le calculas? how old do you reckon he is? -
5 averiguar
v.1 to find out.2 to quarrel, to argue.* * *(unstressed u; gu changes to gü before e)Past Indicativeaverigüé, averiguaste, averiguó, averiguamos, averiguasteis, averiguaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb* * *1.VT to find out, establish frmnunca averiguaron quién era el asesino — they never found out o frm established o discovered who the killer was
ya han averiguado la identidad del padre — they have found out o frm established o discovered the identity of the father
averiguar las causas de un problema — to find out o frm establish the causes of a problem
un estudio para averiguar el alcance de la tragedia — a study to find out o frm establish the extent of the tragedy
han averiguado que el presidente malversaba fondos — it has been established o discovered that the president was embezzling funds
-¿quién ha roto el vaso? -¡averigua! — "who broke the glass?" - "who knows!"
2.3.See:* * *1.verbo transitivo to find out2.averigua a qué hora sale el tren — find out o check what time the train leaves
averiguar vi (Méx) to quarrel, argueaveriguárselas — (Méx)
averiguárselas con alguien — (Méx) to deal with somebody
* * *= ascertain, find out, uncover, come to + light, puzzle out, figure out, lay + hands on, check into, check up on, keep + tabs on, get + a sense of, make + enquiry, gain + a sense of, tease apart, ferret out, suss (out).Ex. If no edition or imprint date can be ascertained, then an attempt is made to provide a date from amongst any other dates given on the work, such as copyright dates, and reprint dates.Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex. It requires an extraordinarily astute librarian to uncover this shortcoming at the interview stage.Ex. A further disquieting feature which came to light was the number of people who did not approach staff for help.Ex. It is certainly easier to ask for the trusted opinion of a relative or friend than to try and puzzle out where other sources of answers might be found.Ex. It turns out that the public, the students, have figured out that that's a way of doing some kind of subject searching, and they do it all the time.Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.Ex. You might want to check into local firms that do that sort of work.Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex. Jones (1997) examined several young adult Web pages to get a sense of the quantity and quality of teen Web pages in libraries around the country.Ex. The author discusses the general tendency noted for more girls than boys to make enquiries at the library.Ex. The best way of gaining some sense of what life used to be like is through the literature of the time.Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex. As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.Ex. He was incredulous when he sussed that the noises came from bona-fide gibbons.----* acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].* averiguar cómo = figure out how.* averiguar el límite de Algo = plumb + the depths of.* averiguar el precio = cost.* averiguar la verdad = discern + the truth.* averiguar lo que ocurre alrededor = put + Posesivo + ear to the ground.* averiguárselas = manage to, get by.* averiguar un problema = investigate + problem.* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.* * *1.verbo transitivo to find out2.averigua a qué hora sale el tren — find out o check what time the train leaves
averiguar vi (Méx) to quarrel, argueaveriguárselas — (Méx)
averiguárselas con alguien — (Méx) to deal with somebody
* * *= ascertain, find out, uncover, come to + light, puzzle out, figure out, lay + hands on, check into, check up on, keep + tabs on, get + a sense of, make + enquiry, gain + a sense of, tease apart, ferret out, suss (out).Ex: If no edition or imprint date can be ascertained, then an attempt is made to provide a date from amongst any other dates given on the work, such as copyright dates, and reprint dates.
Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex: It requires an extraordinarily astute librarian to uncover this shortcoming at the interview stage.Ex: A further disquieting feature which came to light was the number of people who did not approach staff for help.Ex: It is certainly easier to ask for the trusted opinion of a relative or friend than to try and puzzle out where other sources of answers might be found.Ex: It turns out that the public, the students, have figured out that that's a way of doing some kind of subject searching, and they do it all the time.Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.Ex: You might want to check into local firms that do that sort of work.Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex: Jones (1997) examined several young adult Web pages to get a sense of the quantity and quality of teen Web pages in libraries around the country.Ex: The author discusses the general tendency noted for more girls than boys to make enquiries at the library.Ex: The best way of gaining some sense of what life used to be like is through the literature of the time.Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex: As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.Ex: He was incredulous when he sussed that the noises came from bona-fide gibbons.* acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].* averiguar cómo = figure out how.* averiguar el límite de Algo = plumb + the depths of.* averiguar el precio = cost.* averiguar la verdad = discern + the truth.* averiguar lo que ocurre alrededor = put + Posesivo + ear to the ground.* averiguárselas = manage to, get by.* averiguar un problema = investigate + problem.* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.* * *vtto find outse trata de averiguar el motivo de esta tragedia the aim is to establish the cause of o to find out what caused this tragedyno pudieron averiguar su paradero they couldn't find out where he was, they were unable to ascertain his whereabouts ( frml)averigua a qué hora sale el tren find out o check what time the train leaves■ averiguarvi( Méx) to quarrel, argueaveriguárselas ( Méx): me las averiguaré para conseguir el dinero I'll manage to get the money somehowaveriguárselas con algn ( Méx); to deal with sb* * *
Multiple Entries:
averiguar
averiguar algo
averiguar ( conjugate averiguar) verbo transitivo
to find out
verbo intransitivo (Méx) to quarrel, argue;◊ averiguárselas (Méx) to manage
averiguar verbo transitivo to ascertain
' averiguar' also found in these entries:
Spanish:
ver
- descubrir
- enterarse
English:
ascertain
- check up on
- find out
- trace back
- find
* * *♦ vt[indagar] to find out♦ viCAm, Méx [discutir] to argue, to quarrel* * *I v/t find out* * *averiguar {10} vt1) : to find out, to ascertain2) : to investigate* * * -
6 averiguar cómo
v.to find the way to.* * *(v.) = figure out howEx. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.* * *(v.) = figure out howEx: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.
-
7 esclarecer un misterio
(v.) = unravel + mystery, figure out + mysteryEx. The author attempts to unravel the mystery of how Microsoft came to fall foul of the Department of Justice.Ex. In addition to convincing the assembly to vote against war, they must figure out the mystery of the burned bodies without implicating themselves.* * *(v.) = unravel + mystery, figure out + mysteryEx: The author attempts to unravel the mystery of how Microsoft came to fall foul of the Department of Justice.
Ex: In addition to convincing the assembly to vote against war, they must figure out the mystery of the burned bodies without implicating themselves. -
8 imagen
f.1 image (figura).a imagen y semejanza de identical to, exactly the same asser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody2 picture (television).imágenes de archivo library picturesimágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster3 image.los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the governmenttener buena/mala imagen to have a good/bad imageimagen corporativa o de empresa corporate imageimagen de marca brand image4 statue (estatua).5 image (literature).* * *1 image2 TELEVISIÓN picture\ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody* * *noun f.* * *SF1) (Fot, Ópt) image; (=en foto, dibujo, TV) picturelas imágenes del accidente — the pictures o images of the accident
2) (=reflejo) reflectionle gustaba contemplar su imagen en el espejo — he liked looking at himself o at his reflection in the mirror
- a la imagen y semejanza de unoun campeonato a imagen y semejanza de los que se celebran en Francia — a championship of exactly the same kind as those held in France
es la viva imagen de la felicidad — she is happiness personified, she is the picture of happiness
3) (=representación mental) image, picturetenía otra imagen de ti — I had a different image o picture of you
4) (=aspecto) image5) (Rel) [de madera, pintura] image; [de piedra] statue6) (Literat) (=metáfora) image* * *1)a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, imageb) ( foto) picturec) ( en espejo) reflectiona su imagen y semejanza — in his/her own image
d) ( en la mente) picture2) (de político, cantante, país) image4) (Lit) image* * *2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.Ex. In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.Ex. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex. Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.Ex. These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.----* adoptar una imagen = put on + image.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* borrar una imagen = eradicate + image.* cambio de imagen = makeover [make-over].* creador de imagen = image maker.* crear una imagen = build + an image, create + image.* dar la imagen = give + the impression that.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* imagen comercial = brand image.* imagen corporativa = corporate image.* imagen crediticia = credit standing.* imagen de la biblioteca = library's profile.* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.* imagen pública = public image.* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.* ofrecer una imagen = present + picture.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* problema de imagen = image problem.* proyectar imagen = project + image.* ser la imagen de = be a picture of.* * *1)a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, imageb) ( foto) picturec) ( en espejo) reflectiona su imagen y semejanza — in his/her own image
d) ( en la mente) picture2) (de político, cantante, país) image4) (Lit) image* * *imagen11 = frame, image, picture, shot.Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.
Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.* almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.* archivo de imágenes = image archiving, picture file.* avance rápido de imágenes = fast motion.* banco de imágenes = image bank.* basado en imágenes gráficas = graphics-based.* basado en las imágenes = image intensive.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* calidad de la imagen = picture quality.* capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.* captura de imágenes = image capture, image capturing.* catalogación de imágenes = image cataloguing.* centrado en las imágenes = image intensive.* composición de imágenes = image setting.* congelación de la imagen = freeze-frame.* congelar una imagen = freeze + frame.* con imágenes en movimiento = animated.* con muchas imágenes = image intensive.* creación de imágenes digitales = digital imaging.* crear una imagen = summon up + image.* diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.* digitalización de imágenes = electronic imaging.* digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.* digitalizador de imágenes = image scanner.* doble imagen = ghosting.* documento de imagen en movimiento = moving image document.* fichero de imágenes = graphic file, image file.* fijador de imágenes = image setter.* gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.* gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.* gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.* habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.* imagen a imagen = shot by shot.* imagen animada = moving picture.* imagen del pasado = flashback [flash back].* imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].* imagen de satélite = satellite image.* imagen de vídeo = video image.* imagen digital = digital image.* imagen digital de un documento = digital image document.* imagen digitalizada = facsimile image.* imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.* imagen en color = colour image.* imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.* imagen en movimiento = moving image, animated image.* imágenes = imaging, imagery, video data, image data.* imagen escaneada = paper image.* imágenes digitales = digital imagery.* imágenes en movimiento = animation.* imágenes por ordenador = computer graphics.* imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.* imágenes y sonidos = sights and sounds.* imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.* imagen fotográfica = photographic image.* imagen gráfica = graphic image.* imagen mental = mental picture.* imagen negativa = negative image.* imagen visual = visual image.* periodista reportero de imágenes = video journalist.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* realce de imágenes = image-enhancement.* reconocimiento de imágenes = image recognition.* reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.* recuperación de imágenes = image retrieval.* recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.* recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.* recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.* reportero de imágenes = video journalist.* sistema basado en las imágenes = image-based system.* sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.* sistema de proceso de imágenes = imaging system.* sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.* sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.* tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.* tratamiento de imágenes = image processing.* Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* vídeo de imágenes fijas = image video.* visor de imagen = view finder.* visualización de imágenes = image display.2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.Ex: In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.
Ex: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex: Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.Ex: These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.* adoptar una imagen = put on + image.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* borrar una imagen = eradicate + image.* cambio de imagen = makeover [make-over].* creador de imagen = image maker.* crear una imagen = build + an image, create + image.* dar la imagen = give + the impression that.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* imagen comercial = brand image.* imagen corporativa = corporate image.* imagen crediticia = credit standing.* imagen de la biblioteca = library's profile.* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.* imagen pública = public image.* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.* ofrecer una imagen = present + picture.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* problema de imagen = image problem.* proyectar imagen = project + image.* ser la imagen de = be a picture of.* * *Adale más brillo a la imagen turn up the brightness2 (foto) picture3 (en un espejo) reflectioncontemplaba su imagen en el agua he was contemplating his reflection in the waterel espejo le devolvió una imagen triste y envejecida he saw a sad, aging face looking back at him in the mirrora su imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own imagelas ha educado a su imagen y semejanza she has brought them up to be just like herser la viva or misma imagen de algn/algo: es la misma imagen de su padre he's the spitting image of his father ( colloq), he's exactly like his fatheres la viva imagen del entusiasmo he's enthusiasm itself o enthusiasm personified4 (en la mente) picturesólo conservo una imagen muy borrosa de él I only have a very vague picture in my mind of him o a very vague memory of himtenía una imagen muy distinta del lugar I had a very different mental image o picture of the placetenía una imagen confusa de lo ocurrido his idea o memory of what had happened was confusedCompuestos:mirror imagevirtual imageB (de un político, cantante, país) imagequiere proyectar una imagen renovada she wants to project a new imagesu imagen se ha visto afectada por estas derrotas his image has suffered as a result of these defeatsD ( Lit) imagelas imágenes en su poesía the images o imagery in her poetry* * *
imagen sustantivo femenino
1a) (Fís, Ópt) image;
(TV) picture, image
◊ ser la viva imagen de algn to be the image of sb
2 (de político, cantante, país) image
imagen sustantivo femenino
1 image: es la viva imagen de su padre, he is the living image of his father
2 (efecto, impresión) image: ese fallo perjudicó la imagen de la empresa, the accident affected the company image
3 TV picture: vimos las imágenes del terremoto, we saw a television report on the earthquake
4 Rel Arte image, statue
' imagen' also found in these entries:
Spanish:
corresponderse
- definición
- definida
- definido
- deformar
- desvanecerse
- estampa
- lavado
- nitidez
- nublarse
- plástica
- plástico
- refleja
- reflejo
- registrar
- representación
- reproducir
- sugestiva
- sugestivo
- templete
- borrar
- borroso
- cambiar
- centrar
- claridad
- confuso
- fotografía
- impactante
- inversión
- invertido
- invertir
- múltiple
- nebuloso
- nítido
- reflejar
- reivindicar
- toma
English:
blank
- blur
- clear
- conjure
- illusion
- image
- lurid
- part
- picture
- project
- sharp
- valuable
- critically
- perception
- self
- zoom
* * *imagen nf1. [figura] image;su imagen se reflejaba en el agua she could see her reflection in the water;contemplaba su imagen en el espejo he was looking at his reflection in the mirror;su rostro era la pura imagen del sufrimiento her face was a picture of suffering;eran la imagen de la felicidad they were a picture of happiness;ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of sb;a imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image;reconstruyeron el museo a imagen y semejanza del original they rebuilt the museum so that it looked just like the old one2. [en física] image;[televisiva] picture;las imágenes en movimiento the moving image;imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster;una imagen vale más que mil palabras one picture is worth a thousand wordsimágenes de archivo archive o Br library pictures;imagen virtual virtual image3. [aspecto] image;necesitas un cambio de imagen you need a change of o a new image;tiene una imagen de intolerante she has the image of being an intolerant person;quieren proyectar una imagen positiva they want to project a positive image;tener buena/mala imagen to have a good/bad image;los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the governmentimagen corporativa corporate identity;imagen de empresa corporate image;imagen de marca brand image;imagen pública public image4. [recuerdo] picture, image;guardo una imagen muy borrosa de mis abuelos I only have a very vague memory of my grandparents;tenía una imagen diferente del lugar I had a different picture o image of the place, I had pictured the place differentlyimagen mental mental image5. [estatua] statue6. [literaria] image;utiliza unas imágenes muy ricas she uses very rich imagery* * *f tb figimage;ser la viva imagen de be the spitting image of* * ** * *imagen n1. (en general) image2. (en televisión) picture -
9 ingeniárselas para
(v.) = figure out howEx. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.* * *(v.) = figure out howEx: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.
-
10 resolver
v.1 to resolve (solucionar) (duda, crisis).Ella resuelve el asunto She resolves the issue.2 to settle (partido, disputa, conflicto).una canasta en el último segundo resolvió el partido a favor del equipo visitante a basket in the last second of the game secured victory for the visitors3 to solve, to work out, to figure out, to find the solution to.Ella resuelve el caso She solves the case.4 to resolve to, to decide to, to make one's mind to.Ella resuelve partir She resolves to leave.5 to take a resolution, to resolve, to rule.6 to annul.Ella resuelve el juicio She annuls the trial.* * *1 (solucionar - gen) to resolve, solve; (- asunto, conflicto) to resolve, settle; (- dificultad) to overcome2 (decidir) to resolve, decide (-, to)3 (deshacer) to resolve4 QUÍMICA to dissolve1 (solucionarse) to be solved; (resultar) to work out2 (reducirse) to end up (en, in), turn out3 (decidirse) to resolve (a, -), make up one's mind (a, to), decide (a, to)* * *verb1) to solve2) resolve3) decision* * *( pp resuelto)1. VT1) [+ problema] to solve; [+ duda] to settle; [+ asunto] to decide, settle; [+ crimen] to solve2) (Quím) to dissolve3) [+ cuerpo de materiales] to analyse, divide up, resolve (en into)2. VI1) (=juzgar) to rule, decideresolver a favor de algn — to rule o decide in sb's favour
2) (=decidirse por)3.See:* * *1.verbo transitivo1) <crimen/problema> to solve; <asunto/conflicto> to resolve, settle¿me puedes resolver una duda? — could you clear up one point for me?
2) ( decidir) to decide2. 3.resolver + inf — to decide o resolve to + inf
resolverse v pron to decide* * *= resolve, solve, sort out, work out, get to + the bottom of, unravel, get to + the root of.Ex. The technology can, at the same time, be used to make its single greatest contribution by serving as the medium by which the incompatible requirements imposed on the catalog are resolved.Ex. I must warn you though that this might not solve anything.Ex. It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.Ex. He does not always get to the bottom of the questions raised in this ambitious study.Ex. Patents abstracting is a special skill, involving not only a technical knowledge, but also a facility for unravelling the special legalistic jargon in which patents abound.Ex. One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.----* acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].* asunto sin resolver = unfinished business, unresolved matter.* capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.* persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.* problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.* resolver el dilema = tell + the tale.* resolver el dilema de forma contundente = clinch + the argument.* resolver las cuestiones menores = work out + details.* resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.* resolver las dudas = solve + Posesivo + doubts.* resolver los pormenores = work out + details.* resolver los problemas = iron out + the bugs.* resolver una crisis = solve + crisis.* resolver una cuestión = resolve + point, resolve + question, issue + settle.* resolver una diferencia = negotiate + difference.* resolver una disputa = settle + dispute.* resolver una necesidad = address + requirement.* resolver una situación = manage + situation, resolve + situation.* resolver un caso = crack + a case.* resolver un dilema = resolve + dilemma.* resolver un litigio = settle + dispute.* resolver un misterio = solve + mystery, unravel + mystery.* resolver un problema = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink.* sin resolver = unresolved, unsolved, unsettled, uncleared.* tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.* * *1.verbo transitivo1) <crimen/problema> to solve; <asunto/conflicto> to resolve, settle¿me puedes resolver una duda? — could you clear up one point for me?
2) ( decidir) to decide2. 3.resolver + inf — to decide o resolve to + inf
resolverse v pron to decide* * *= resolve, solve, sort out, work out, get to + the bottom of, unravel, get to + the root of.Ex: The technology can, at the same time, be used to make its single greatest contribution by serving as the medium by which the incompatible requirements imposed on the catalog are resolved.
Ex: I must warn you though that this might not solve anything.Ex: It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.Ex: He does not always get to the bottom of the questions raised in this ambitious study.Ex: Patents abstracting is a special skill, involving not only a technical knowledge, but also a facility for unravelling the special legalistic jargon in which patents abound.Ex: One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.* acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].* asunto sin resolver = unfinished business, unresolved matter.* capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.* persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.* problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.* resolver el dilema = tell + the tale.* resolver el dilema de forma contundente = clinch + the argument.* resolver las cuestiones menores = work out + details.* resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.* resolver las dudas = solve + Posesivo + doubts.* resolver los pormenores = work out + details.* resolver los problemas = iron out + the bugs.* resolver una crisis = solve + crisis.* resolver una cuestión = resolve + point, resolve + question, issue + settle.* resolver una diferencia = negotiate + difference.* resolver una disputa = settle + dispute.* resolver una necesidad = address + requirement.* resolver una situación = manage + situation, resolve + situation.* resolver un caso = crack + a case.* resolver un dilema = resolve + dilemma.* resolver un litigio = settle + dispute.* resolver un misterio = solve + mystery, unravel + mystery.* resolver un problema = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink.* sin resolver = unresolved, unsolved, unsettled, uncleared.* tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.* * *vtA ‹crimen/problema› to solve; ‹asunto/conflicto› to resolve, settleunas dificultades que estoy tratando de resolver some difficulties that I am trying to solve o sort outa ver si me resuelves una duda I wonder if you could clear up one point for metiene resuelto su futuro his future is settledB (decidir) to decide¿qué has resuelto? what have you decided?el gol que resolvió el partido ( period); the goal that decided o settled the gameresolver + INF to decide o resolve to + INFresolvieron no comunicarles los resultados they decided o resolved not to tell them the resultsC ‹contrato› to end, terminate■ resolvervi«juez» to rule, decideto decidese resolvieron por la segunda opción or a favor de la segunda opción they decided on the second optionse resolvieron a aceptar la propuesta they decided o resolved o made up their minds to accept the proposalno se resuelve a abandonarlo she can't bring herself to leave him* * *
resolver ( conjugate resolver) verbo transitivo
‹asunto/conflicto› to resolve, settle;
‹ duda› to clear up;
resolver verbo transitivo
1 (tomar una determinación) to resolve
2 (un asunto, problema) to solve, resolve: debo resolver algunas cuestiones antes de irme, I need to sort out some problems before I go
3 (zanjar) to settle: aquel gol resolvió el partido, that goal settled the match
' resolver' also found in these entries:
Spanish:
multiplicación
- pendiente
- sacar
- solventar
- vida
- asignatura
- chabolismo
- definitivamente
- diferencia
- problema
- resuelto
English:
air
- answer
- arbitration
- arithmetic
- clear up
- clinch
- clue
- crack
- decide
- dispose of
- go on
- grapple
- iron out
- knowledge
- mismanage
- open-and-shut
- resolve
- rule out
- settle
- slug out
- smooth out
- solve
- sort out
- straighten out
- trouble
- work out
- figure
- go
- iron
- rule
- straighten
- thrash
- unsettled
- work
* * *♦ vt1. [solucionar] [duda, crisis] to resolve;[problema, caso, crucigrama, acertijo] to solve2. [partido, disputa, conflicto] to settle;una canasta en el último segundo resolvió el partido a favor del equipo visitante a basket in the last second of the game secured victory for the visitorsresolvió llamar a la policía she decided to call the police* * ** * *resolver {89} vt1) : to resolve, to settle2) : to decide* * *resolver vb1. (solucionar) to solve2. (ocuparse de) to sort out / to settle3. (decidir) to decide -
11 ingeniar
v.1 to invent, to devise.2 to engineer, to conceive, to invent, to contrive.* * *1 to devise1 to manage, find a way, contrive■ habrá que ingeniárselas para que nos dejen pasar gratis we'll have to find some way of getting in free* * *1.VT to devise, think up2.See:* * *verbo transitivo <método/sistema> to devise, think upingeniárselas — (fam)
no sé cómo se las ingenia — I don't know how she does it
* * *= engineer.Ex. So, in telephone transmission the bandwidth of each speech circuit is engineered to be 4kHz.----* cómo nos las ingeniamos para = how in the world....* ingeniarse = contrive, devise.* ingeniarse el modo de = dream up + ways to.* ingeniárselas = manage to, finesse, get by.* ingeniárselas para = figure out how.* ingeniárselas para escapar = contrive + an escape.* * *verbo transitivo <método/sistema> to devise, think upingeniárselas — (fam)
no sé cómo se las ingenia — I don't know how she does it
* * *= engineer.Ex: So, in telephone transmission the bandwidth of each speech circuit is engineered to be 4kHz.
* cómo nos las ingeniamos para = how in the world....* ingeniarse = contrive, devise.* ingeniarse el modo de = dream up + ways to.* ingeniárselas = manage to, finesse, get by.* ingeniárselas para = figure out how.* ingeniárselas para escapar = contrive + an escape.* * *ingeniar [A1 ]vt‹método/sistema› to devise, think uphabía ingeniado una manera de escaparse de clase he had worked out o thought up o devised a way of getting out of classingeniárselas ( fam): no sé cómo se las ingenia para vivir con ese sueldo I don't know how he manages to survive on that salaryse las ingenió para arreglarlo he worked out how to fix it, he found a way to fix it, he managed to fix it* * *
ingeniar ( conjugate ingeniar) verbo transitivo ‹método/sistema› to devise, think up;◊ ingeniárselas (fam): se las ingenió para arreglarlo he managed to fix it
ingeniar verbo transitivo to invent, devise
♦ Locuciones: ingeniárselas para hacer algo, to manage to do sthg: me las voy a ingeniar para conocerle mejor, I'm going to figure out how to get to know him better
' ingeniar' also found in these entries:
Spanish:
discurrir
* * *♦ vtto invent, to devise* * *ingeniar vt: to devise, to think up* * * -
12 plan
m.1 plan (proyecto, programa).hacer planes to planplan de emergencia contingency planplan de estudios syllabusplan de pensiones pension plan2 date (informal) (ligue).* * *1 (intención) plan2 (programa) project3 (régimen) diet■ ¿tienes plan para el fin de semana? are you doing anything this weekend?\a todo plan familiar in luxuryestar a plan familiar to be on a dietno ser plan familiar not to be onplan de desarrollo development planplan de estudios syllabusplan de inversiones investment plan* * *noun m.1) plan2) scheme* * *SM1) (=proyecto) plan; (=intención) idea, intention¿qué planes tienes para este verano? — what are your plans for the summer?
mi plan era comprar otro nuevo — my idea o intention was to buy a new one
plan de choque — action plan, plan of action
2) [de curso] programme, program (EEUU)plan de estudios — curriculum, syllabus
3) * (=manera, actitud)en plan de: lo dije en plan de broma — I said it as a joke o for a laugh
está en plan de rehusar — he's in a mood to refuse, he's likely to refuse at the moment
4) *5) † * (=aventura) date; pey fling *¿tienes plan para esta noche? — have you got a date for tonight?
6) (Med) course of treatment7) (Topografía) (=nivel) level; (=altura) height* * *1) (proyecto, programa) plan2)a) (fam) (cita, compromiso)si no tienes otros planes podríamos ir a cenar — if you're not doing anything else we could go out for dinner
¿tienes algún plan para esta noche? — do you have any plans for tonight?
b) (Esp fam) ( ligue)salió en busca de plan — he went out looking for a pickup (colloq), he went out on the pull (BrE colloq)
3) (fam) ( actitud)en plan económico — cheaply, on the cheap (colloq)
* * *1) (proyecto, programa) plan2)a) (fam) (cita, compromiso)si no tienes otros planes podríamos ir a cenar — if you're not doing anything else we could go out for dinner
¿tienes algún plan para esta noche? — do you have any plans for tonight?
b) (Esp fam) ( ligue)salió en busca de plan — he went out looking for a pickup (colloq), he went out on the pull (BrE colloq)
3) (fam) ( actitud)en plan económico — cheaply, on the cheap (colloq)
* * *plan11 = agenda, arrangement, framework, plan, scheme.Ex: The session on library and information services to people with disabilities addressed on agenda developed out of the feedback from various regional groups.
Ex: This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex: There are forty-six centres in twenty-five countries participating in the scheme.* arruinar los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* chafar los planes = upset + the applecart.* chafar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* concebir un plan = devise + a plan.* con planes ocultos = agenda-laden.* dar al traste con los planes = upset + the applecart.* dar al traste con + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* de plan abierto = open-plan, open-planned.* desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.* desarrollo del plan de estudios = curriculum development.* desbaratar los planes = upset + the applecart.* desbaratar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* diseñar un plan = draw up + plan.* diseño de planes de estudios = curriculum design.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* edificio construido según un plan cúbico = deep building.* elaborar un plan = formulate + plan, draw up + plan, think out + a plan, think out + a plan, devise + a plan.* elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.* estropear los planes = upset + the applecart.* estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer un plan = draw up + plan, figure out + plan.* hacer un plan de emergencia = produce + contingency plan.* idear un plan = devise + a plan.* organizar un plan = put + a plan in place.* persona que elabora el plan de estudios = syllabus maker.* plan abierto = openness, open plan.* plan a largo plazo = long-term plan.* plan alternativo = contingency plan.* plan blanco = white bread.* plan de actuación = action plan, business plan, plan of action, action statement, road map [roadmap], plan for action, response plan.* plan de adquisición de material a vista = approval plan.* plan de adquisiciones = acquisitions plan.* plan de choque = shock tactics.* plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction, disposition instruction.* plan de compra = purchase plan.* plan de conservación = conservation plan.* plan de contingencia = contingency plan.* plan de disposición = disposition plan.* plan de emergencia = disaster plan, emergency plan, disaster recovery plan, backup plan, safety net.* plan de estudios = curriculum [curricula, -pl.], syllabus [syllabi/syllabuses, -pl.], school curriculum, study plan.* plan de expurgo = weeding policy, weeding project.* Plan de Información y Bibliotecas = Library and Information Plan (LIP).* plan de jubilación = pension plan, retirement plan.* plan de mejora = improvement plan.* plan de ordenación urbana = town planning.* plan de pensiones = pension plan, retirement plan.* plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.* plan de retención = retention plan.* plan de seguridad = backup plan.* plan de seguros = insurance plan.* plan de sucesión = succession plan.* plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.* plan dietético = diet plan.* planes de estudios = syllabi.* planes + fracasar = plan + fall through.* planes futuros = future plans.* planes ocultos = hidden agenda.* plan estratégico = strategic plan.* plan grandioso = grand design.* plan maestro = master plan.* plan magistral = grand design.* plan para después de la jubilación = retirement plan.* plan urbanístico = zoning.* proponer un plan = come up with + plan.* reforma del plan de estudios = curriculum development.* tener un plan = figure out + plan.* urdir un plan = devise + a plan.plan22 = fling.Ex: But the man who became famous for his flings believes celibacy is a revolutionary act to strengthen his spiritual journey.
* * *A (proyecto, programa) planhacer planes para el futuro to make plans for the futureplan nacional contra la droga national anti-drugs program o planplan de desarrollo development planCompuestos:savings planplan of action, plan of campaignsyllabustraining schemeretirement scheme, retirement planpension plan, pension schemedefined benefit pension plandefined contribution pension planflight planmaster planB1 ( fam)(cita, compromiso): si no tienes plan para esta noche podríamos ir a cenar if you're not doing anything tonight we could go out for dinner¿tienes algún plan para este fin de semana? do you have anything planned o do you have any plans for this weekend?, do you have anything on this weekend?no es plan ( Esp); (no es justo) it's not fair, it's not on ( BrE colloq); (no es buena idea) it's not a good idea2( Esp fam) (ligue): salió en busca de plan para la noche he went out looking for a pickup for the night ( colloq)su marido tiene un plan her husband's having an affair o seeing someone else, her husband's got a bit on the side ( BrE colloq)C ( fam)hoy está en plan vago he's in a lazy mood todaylo dijo en plan de broma he was only kidding ( colloq), he meant it as a jokecomo siga en ese plan, acabará mal if he carries on like that, he'll come to no gooden plan económico cheaply, on the cheap ( colloq)nos llevamos muy bien, pero en plan de amigos we get on very well but we're just friends* * *
plan sustantivo masculino
1 (proyecto, programa) plan;
plan de estudios syllabus
2 (fam) (cita, compromiso):
¿tienes algún plan para esta noche? do you have any plans for tonight?
3 (fam) ( actitud):
lo dijo en plan de broma he was only kidding (colloq);
en plan económico cheaply, on the cheap (colloq)
plan sustantivo masculino
1 (intención) plan
2 (conjunto de ideas, etc) scheme, programme
plan de estudios, curriculum
plan de jubilación/de pensiones, pension plan
3 fam (cita) date: no tengo plan para esta tarde, I have no plans for this afternoon
♦ Locuciones: no sigas en ese plan, don't carry on like that
no es plan, that's not a good idea
no es plan de que nos quedemos si él se va, it's not fair for us to have to stay home if he goes out
' plan' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- anteproyecto
- auspicio
- boceto
- bosquejar
- chafar
- concebir
- cuajar
- delinear
- desactivar
- descubrir
- designio
- dinamitar
- efecto
- fastidiar
- garete
- generar
- idea
- idear
- instrumentación
- inviable
- juego
- mantilla
- mira
- pensar
- pergeñar
- pique
- plana
- planear
- planificar
- plano
- plazo
- política
- prever
- programa
- proyectar
- proyecto
- rechazar
- rechazo
- resultado
- tortuosa
- tortuosidad
- tortuoso
- trazar
- tramar
- traza
- venta
- ventura
- viabilidad
English:
abort
- abortive
- action
- alter
- alteration
- approachable
- approve of
- attractive
- authenticity
- backfire
- beauty
- benign
- botch
- bypass
- cheap
- concoct
- contingency plan
- cook up
- crystallize
- curriculum
- delineate
- design
- despite
- detailed
- develop
- development
- devious
- disappoint
- discard
- distinct
- drum up
- elaborate
- emigrate
- explain
- fall apart
- fall through
- fallback
- floor plan
- follow through
- foolproof
- forecast
- formulate
- get-rich-quick
- go
- half-baked
- hatch
- hit on
- hit upon
- holiday
- impractical
* * *plan nm1. [proyecto, programa] plan;hacer planes to plan;tenemos plan de visitarte la próxima semana we're planning to call on you next week;¿tienes algún plan para mañana por la tarde? have you got any plans for tomorrow evening?plan de acción action plan;plan de adelgazamiento diet;plan de ahorro savings plan;plan de amortización repayment plan;plan de choque emergency plan;plan de creación de empleo job creation scheme;plan de desarrollo development plan;plan de emergencia [para el futuro] contingency plan;[como reacción] emergency plan;plan de estudios syllabus;plan hidrológico water management plan;plan de jubilación pension scheme o plan;plan de pensiones pension scheme o plan;plan de pensiones contributivo contributory pension scheme o plan;Hist plan quinquenal five-year plan;plan de urbanismo urban development plan;plan de viabilidad feasibility plan;plan de vuelo flight plansalieron a buscar un plan they went out on the pull3. Fama todo plan in the greatest luxury, with no expense spared;Famen plan: lo dijo en plan serio he was serious about it;si te pones en ese plan… if you're going to be like that about it…;se puso en plan violento he got o became violent;Famen plan de: lo dijo en plan de broma he was only kidding, he meant it as a joke;vamos a Perú en plan de turismo we are going to Peru for a holiday;no es plan it's just not on;¡vaya plan de vida! what a life!* * *m plan;plan de emergencia emergency plan;lo dije en plan de broma fam I said it as a joke;tener un plan fam be playing around, be having an affair;esto no es plan fam this isn’t good enough* * *plan nm1) : plan, strategy, programplan de inversiones: investment planplan de estudios: curriculum2) plano: plan, diagram3) : attitude, intent, purposeponte en plan serio: be seriousestamos en plan de divertirnos: we're looking to have some fun* * *plan n1. (en general) plan2. (actitud) mood -
13 entender
m.understanding, grasp.Su entender era limitado Her understanding was limited.v.1 to understand.ahora entiendo lo que quieres decir now I understand o know what you meanno te entiendo, habla más despacio I don't understand you, could you speak more slowly?no entiendo cómo puede gustarte Arturo I don't know what you see in Arturono entiendo nada, ¿no deberían haber llegado ya? I just can't understand it, surely they were supposed to have arrived by now¡no hay quien te entienda! you're impossible!¿tú qué entiendes por “amistad”? what do you understand by “friendship”?dar a entender que… to imply (that)…hasta que no llegue no podemos empezar, ¿entiendes? we can't start until she gets here, all right?Ella entiende la lección She understands the lesson.Elsa entendió al fin Elsa understood at last.2 to think.yo no lo entiendo así I don't see it that way3 to figure out, to digest, to get clear, to get to know.Elsa entendió el motivo Elsa figured out the motive.* * *(e changes to ie in stressed syllables)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb2) think, believe•* * *1. VT1) (=comprender) to understandla verdad es que no entiendo el chiste — I don't really get o understand the joke
no entiendo cómo has podido hacer eso — I don't understand o know how you could do that
¡a ti no hay quien te entienda! — you're impossible to understand!
que no te vuelva a ver fumando ¿me has entendido? — don't let me catch you smoking again, do you understand?
¿entiendes lo que te quiero decir? — do you know what I mean?, do you know what I'm trying to say?
es un poco rarito, tú ya me entiendes — he's a bit odd, if you know what I mean
•
dar algo a entender — to imply sthnos dieron a entender que querían marcharse — they gave us to understand o led us to believe that they wanted to leave
según él me dio a entender, no está contento en su trabajo — from what he said to me, he is not happy in his job, he gave me to understand that he is not happy in his job
•
hacer entender algo a algn — to make sb understand sth•
hacerse entender — to make o.s. understoodsi no he entendido mal, esto es lo que queréis decir — unless I've misunderstood what you're saying, this is what you mean
no entender ni jota o ni patata * —
no entendí ni jota o ni una patata de lo que decían — I didn't have a clue what they were on about
no entiendo ni jota de alemán — * I don't understand a single word of German
2) (=opinar) to think, believeentiendo que sería mejor decírselo — I think o believe it would be better to tell him
yo entiendo que no es correcto hacerlo así — I don't think o believe that that's the right way to do it
3) (=interpretar) to understand¿tú qué entiendes por libertad? — what do you understand by freedom?
¿debo entender que lo niegas? — am I to understand that you deny it?
me ha parecido entender que estaban en contra — I understood that they were against it, as I understand it they were against it
cada uno entiende el amor a su manera — everyone sees love differently, everyone understands something different by love
4) * (=saber manejar) to know how to use, know how to work¿tú entiendes esta lavadora? — do you know how this washing machine works?, do you know how to use this washing machine?
5) (=oír) to hearno se entiende nada — I can't make out o hear a thing
2. VI1) (=comprender) to understand¡ya entiendo! — now I understand!, now I get it!
la vida es así ¿entiendes? — that's life, you know
•
entender de algo — to know about sthno entender de barcos —
si le preguntas cualquier cosa, él no entiende de barcos — if you ask him something, he makes out he doesn't know anything about anything
2) (Jur) (=tener competencia)3) [perro, gato]4) ** (=ser homosexual) to be one of them *3.See:* * *I 1.verbo transitivo1)a) <explicación/idioma/actitud> to understand¿entiendes lo que quiero decir? — do you know what I mean?
b) < persona> to understandse hace entender or (AmL) se da a entender — he makes himself understood
2) (frml)a) (concebir, opinar)no es así como yo entiendo la amistad — this is not how I see o understand friendship
yo entiendo que deberíamos esperar — in my view o as I see it, we should wait
b) (interpretar, deducir)¿debo entender que te vas? — am I to understand that you're leaving?
2.me dio a entender que... — she gave me to understand that...
entender vi1) ( comprender) to understand(ya) entiendo — I understand, I see
2) ( saber)¿tú entiendes de estas cosas? — do you know anything about these things?
3) (Der)3.entenderse v pron1)a) ( comunicarse)a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? — let's get this straight, who hit you?
b) ( llevarse bien)entenderse con alguien — to get along o on with somebody
c) ( tratar)allá se las entienda — (fam) that's his/her problem
d) (fam) ( tener un lío amoroso)2) (refl)IIdéjame, yo me entiendo — leave me alone, I know what I'm doing
a mi/tu/su entender — in my/your/his opinion, to my/your/his mind
* * *= come to + grips with, cut through, grasp, have + some grasp, make + sense (out) of, understand, get to + grips with, make + sense of life, sympathise [sympathize, -USA], sympathise [sympathize, -USA], get + a grip on, provide + an understanding, catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift, have + a handle on, fathom, get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get + a handle on.Ex. Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.Ex. Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex. She must try to convince him that no single individual, no matter how gifted, can any longer grasp the innumerable facets of modern corporate effort.Ex. It is necessary to have some grasp of some fundamental aspects of computerized information-retrieval systems.Ex. The resultant guiding must be clear, by being both easy to read and easy to make sense of.Ex. They assume only that the reader has some knowledge of the subject, so that the abstract can be understood.Ex. The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.Ex. This manual is an indispensable companion to all those who are keen to make sense of life in an infinitely complex and confusing Internet.Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex. Shariel sighed and rolled her eyes a little, as Akanan clearly didn't catch her drift.Ex. 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.Ex. As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.Ex. You are not quite sure how one man could get his head around this at the time, but he managed, in a masterful way.Ex. Sleuthing is like second-nature to her, and she can't possibly wrap her head around the concept of renouncing it completely.Ex. Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.----* a mi entender = to my mind.* a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* difícil de entender = cryptic.* entender a medias = pick up + the fag-ends.* entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing, mishearing, mishear.* entender mejor = place + Nombre + in/into + perspective, put into + perspective, gain + a better sense of, get + a better sense of.* entenderse = interoperate [inter-operate], hit it off.* entenderse que indica = take to + indicate.* fácil de entender = easy to understand.* hablar sin ser entendido = speak in + tongues, talk in + tongues.* hacer entender = get across.* hacerse entender = make + Posesivo + meaning plain.* malentender = misconstrue.* más fácil de entender para nosotros = closer to home.* no entender = be beyond + Pronombre.* no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.* no entender lo esencial = miss + the point.* no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* según nuestro entender = as far as we know.* según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.* * *I 1.verbo transitivo1)a) <explicación/idioma/actitud> to understand¿entiendes lo que quiero decir? — do you know what I mean?
b) < persona> to understandse hace entender or (AmL) se da a entender — he makes himself understood
2) (frml)a) (concebir, opinar)no es así como yo entiendo la amistad — this is not how I see o understand friendship
yo entiendo que deberíamos esperar — in my view o as I see it, we should wait
b) (interpretar, deducir)¿debo entender que te vas? — am I to understand that you're leaving?
2.me dio a entender que... — she gave me to understand that...
entender vi1) ( comprender) to understand(ya) entiendo — I understand, I see
2) ( saber)¿tú entiendes de estas cosas? — do you know anything about these things?
3) (Der)3.entenderse v pron1)a) ( comunicarse)a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? — let's get this straight, who hit you?
b) ( llevarse bien)entenderse con alguien — to get along o on with somebody
c) ( tratar)allá se las entienda — (fam) that's his/her problem
d) (fam) ( tener un lío amoroso)2) (refl)IIdéjame, yo me entiendo — leave me alone, I know what I'm doing
a mi/tu/su entender — in my/your/his opinion, to my/your/his mind
* * *= come to + grips with, cut through, grasp, have + some grasp, make + sense (out) of, understand, get to + grips with, make + sense of life, sympathise [sympathize, -USA], sympathise [sympathize, -USA], get + a grip on, provide + an understanding, catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift, have + a handle on, fathom, get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get + a handle on.Ex: Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
Ex: Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex: She must try to convince him that no single individual, no matter how gifted, can any longer grasp the innumerable facets of modern corporate effort.Ex: It is necessary to have some grasp of some fundamental aspects of computerized information-retrieval systems.Ex: The resultant guiding must be clear, by being both easy to read and easy to make sense of.Ex: They assume only that the reader has some knowledge of the subject, so that the abstract can be understood.Ex: The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.Ex: This manual is an indispensable companion to all those who are keen to make sense of life in an infinitely complex and confusing Internet.Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex: Shariel sighed and rolled her eyes a little, as Akanan clearly didn't catch her drift.Ex: 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.Ex: As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.Ex: You are not quite sure how one man could get his head around this at the time, but he managed, in a masterful way.Ex: Sleuthing is like second-nature to her, and she can't possibly wrap her head around the concept of renouncing it completely.Ex: Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.* a mi entender = to my mind.* a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* difícil de entender = cryptic.* entender a medias = pick up + the fag-ends.* entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing, mishearing, mishear.* entender mejor = place + Nombre + in/into + perspective, put into + perspective, gain + a better sense of, get + a better sense of.* entenderse = interoperate [inter-operate], hit it off.* entenderse que indica = take to + indicate.* fácil de entender = easy to understand.* hablar sin ser entendido = speak in + tongues, talk in + tongues.* hacer entender = get across.* hacerse entender = make + Posesivo + meaning plain.* malentender = misconstrue.* más fácil de entender para nosotros = closer to home.* no entender = be beyond + Pronombre.* no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.* no entender lo esencial = miss + the point.* no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* según nuestro entender = as far as we know.* según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.* * *vtA1 ‹explicación/libro/idioma› to understand; ‹actitud/motivos› to understandyo no te entiendo la letra I can't read your writingno se le entiende nada you can't understand anything she sayslo has entendido todo al revés you've got(ten) it all completely wrong, you've got the wrong end of the stick ( BrE colloq)no hablo el alemán, pero lo entiendo I don't speak German, but I can understand ityo todavía no he entendido el chiste I still haven't got(ten) the jokey que no se vuelva a repetir ¿lo has entendido bien? and don't let it happen again, (do you) understand? o have you got that?¿entiendes lo que quiero decir? do you know what I mean?esto no hay quien lo entienda I just don't understand this o this is impossible to understandse entiende que prefiera estar a solas it is understandable that she should want to be alone¿tú qué entiendes por `versátil'? what do you understand by `versatile'?2 ‹persona› to understandtrata de entenderme try to understand meten cuidado con ellos, tú ya me entiendes be careful with them, you know what I meanme has entendido mal you've misunderstood mesu inglés no es perfecto pero se hace entender or ( AmL) se da a entender his English isn't perfect but he makes himself understood¡a ti no hay quien te entienda! you're impossible!te entiendo perfectamente I know exactly what you meanestoy segura de que él te entenderá I am sure that he will understandB ( frml)1(concebir, opinar): yo entiendo que deberíamos esperar un poco más in my view o as I see it, we should wait a little longerno es así como yo entiendo la amistad that is not how I see o understand friendship, that is not my idea of friendship2(interpretar, deducir): ¿debo entender que desean prescindir de mis servicios? am I to understand o infer that you wish to dispense with my services?me dio a entender que ya lo sabía she gave me to understand that she already knewno lo dijo claramente, pero lo dio a entender she did not say so in so many words, but she implied it■ entenderviA (comprender) to understand(ya) entiendo I understand, I seees que él es así ¿entiendes? it's just that he's like that, you seeB (saber) entender DE algo to know ABOUT sthno entiendo nada de economía I don't know a thing about economics¿tú entiendes de estas cosas? do you know anything about these things?C ( Der):entender en un caso to hear a caseA1 (comunicarse) entenderse CON algn to communicate WITH sbse entienden por señas they communicate (with each other) through signs, they use sign language to communicate with each othera ver si nos entendemos ¿quién le pegó a quién? let's get this straight, who hit whom?2 (llevarse bien) entenderse CON algn to get along o on WITH sbtú te entiendes mejor con él you get along o on better with him than I docreo que nos vamos a entender I think we're going to get on o get along fine3 (arreglarse) entenderse CON algn to deal WITH sbes mejor entenderse directamente con el jefe you are advised to deal directly with the bossallá se las entienda ( fam); that's his/her problementendérselas con algn to fix sth up with sbB ( refl):ni él mismo se entiende he doesn't know what he's doing himselfdéjame, yo me entiendo leave me alone, I know what I'm doinga mi/tu/su entender in my/your/his opinion, to my/your/his mind* * *
Multiple Entries:
entender
entender algo
entender ( conjugate entender) verbo transitivo
to understand;
‹ chiste› to understand, get (colloq);
no entendí su nombre I didn't get his name;
lo entendió todo al revés he got it all completely wrong;
tú ya me entiendes you know what I mean;
me has entendido mal you've misunderstood me;
se hace entender or (AmL) se da a entender he makes himself understood;
me dio a entender que … she gave me to understand that …;
dar algo a entender to imply sth
verbo intransitivo
b) ( saber) entender de algo to know about sth
entenderse verbo pronominal
1
entenderse con algn to communicate with sb;
a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? let's get this straight, who hit you?b) ( llevarse bien);
entenderse con algn to get along o on with sb
2 ( refl):◊ déjame, yo me entiendo leave me alone, I know what I'm doing
entender
I verbo transitivo
1 (comprender) to understand: a mi entender, está equivocado, in my opinion he's wrong
no entendí ni papa/pío/jota de este libro, I didn't understand a word of this book
no entiendo lo que quieres decir, I don't know what you mean
no me entiendas mal, don't get me wrong
nos dio a entender que no aceptaría el trabajo, he gave us to understand that he wouldn't accept the job
2 (creer) to think: entendemos que no debiste hacerlo, we think you shouldn't have done that
II verbo intransitivo entender de, (saber) to know about: entiende de música, he has an ear for music ➣ Ver nota en understand
' entender' also found in these entries:
Spanish:
ayunas
- cazar
- coger
- comprender
- dar
- interpretar
- mercenaria
- mercenario
- papa
- revés
- significativa
- significativo
- ver
- aclarar
- agarrar
- caer
- concebir
- difícil
- dificultad
- entendimiento
- enterarse
- entienda
- fácil
- sin
English:
appreciate
- catch
- depth
- follow
- get
- gist
- intimate
- make out
- misunderstand
- parrot-fashion
- point
- purport
- see
- sense
- thoroughly
- trouble
- understand
- wise
- work out
- beyond
- fathom
- figure
- grip
- head
- hint
- home
- imply
- knowing
- latch
- lead
- make
- message
- mishear
- ram
- still
- sympathize
- work
* * *♦ vt1. [comprender] to understand;ahora entiendo lo que quieres decir now I understand o know what you mean;entiendo perfectamente tu reacción I completely understand your reaction;¿es que no lo entiendes? don't you understand?;entiéndelo, lo hago por tu bien try to understand, it's for your own good;no te entiendo, habla más despacio I don't understand you, could you speak more slowly?;no entiendo los aparatos modernos I don't understand modern technology;no entiendo el chiste I don't get the joke;no entendí nada de lo que dijo I didn't understand a word of what he said;no entiendo nada, ¿no deberían haber llegado ya? I just can't understand it, surely they were supposed to have arrived by now;no entiendo la letra de mi médico I can't read my doctor's handwriting;entender mal algo to misunderstand sth;no entiendo cómo puede gustarte Arturo I don't know what you see in Arturo;no hay quien entienda a tu novio no one knows what to make of your boyfriend;¡no hay quien te entienda! you're impossible!;sabe entender a las personas mayores she understands older people;¿tú qué entiendes por “amistad”? what do you understand by “friendship”?;¿debo entender que no estás de acuerdo? am I to understand that you disagree?;¿cómo le puedo hacer entender que eso no se hace? how can I make her understand o get it through to her that that sort of behaviour is out?;hasta que no llegue no podemos empezar, ¿entiendes? we can't start until she gets here, all right?;¿entiendes?, si no se lo decimos se va a enfadar look, if we don't tell him, he's going to get angry;podríamos hacernos los despistados, ya me entiendes we could make out we didn't really realize what was going on, you know what I mean;dar a entender algo (a alguien): dio a entender que no le interesaba she implied (that) she wasn't interested;nos dio a entender que no estaba de acuerdo she gave us to understand that she disagreed;hacerse entender to make oneself understood;se hizo entender a base de signos he made himself understood by using sign language;Fam2. [juzgar, opinar] to think;yo no lo entiendo así I don't see it that way;entiendo que sería mejor no decir nada I think it would be better not to say anything;entendemos que deberías disculparte we feel you ought to apologize♦ vientender poco/algo de to know very little/a little about;entiende un montón de jardinería she knows loads about gardening;no entiendo nada de informática I don't know anything about computing;tú que entiendes de estas cosas, ¿qué es el “rafting”? you know about these things, what is “rafting”?[sujeto: juez] to be in charge of;el magistrado que entiende de casos de terrorismo the magistrate responsible for o in charge of cases involving terrorism¿entiendes? are you gay? [as a discreet enquiry]* * *I v/t1 understand;entender mal algo misunderstand sth;hacerse entender make o.s. understood;ya me entiendes do you catch my drift?, do you know what I mean?;dar a entender a alguien give s.o. to understand2 ( creer):entendemos que sería mejor … we believe it would be better …II v/i1 understand;si entiendo bien if I understand correctly2:entender de algo know about sth3:entender en JUR hearIII m:a mi entender in my opinion, to my mind* * *entender {56} vt1) comprender: to understand2) opinar: to think, to believe3) querer: to mean, to intend4) deducir: to infer, to deduceentender vi1) : to understand¡ya entiendo!: now I understand!2)entender de : to know about, to be good at3)entender en : to be in charge of* * *entender vb¿entiendes las instrucciones? do you understand the instructions? -
14 cranear
1. 2.* * *1. 2.* * *cranear [A1 ]vtestaban craneando asaltar el banco they were planning o plotting to rob the bank -
15 desentrañar
v.1 to unravel, to dig out, to figure out, to dig up.El detective desentrañó el misterio The detective unraveled the mystery.2 to eviscerate, to disembowel.El carnicero desentrañó a la vaca The butcher eviscerated the cow.* * *1 (sacar las entrañas) to disembowel2 figurado to find out, solve, unravel1 figurado (darlo todo) to give one's all* * *VT1) (=resolver) [+ misterio] to get to the bottom of, unravel; [+ significado] to puzzle out2) (=destripar) to disembowel* * *verbo transitivo < misterio> to unravel, get to the bottom of; <significado/sentido> to decipher, work out* * *= untangle.Ex. Once this relationship is untangled, it becomes possible to represent a document by a sequential data stream which can be readily stored in a file.* * *verbo transitivo < misterio> to unravel, get to the bottom of; <significado/sentido> to decipher, work out* * *= untangle.Ex: Once this relationship is untangled, it becomes possible to represent a document by a sequential data stream which can be readily stored in a file.
* * *desentrañar [A1 ]vt‹misterio› to unravel, get to the bottom of; ‹significado/sentido› to decipher, work out* * *
desentrañar vtr (un crimen, enigma) to unravel, get to the bottom of
' desentrañar' also found in these entries:
English:
disentangle
- unravel
- untangle
* * *desentrañar vt1. [enigma] to unravel;[problema] to figure out, to get to the bottom of; [clave] to decipher, to break; [significado, sentido] to make out2. [destripar] [aves, reses, conejos] to disembowel;[pescado] to gut* * *v/t figunravel* * *desentrañar vt: to get to the bottom of, to unravel -
16 plan1
1 = agenda, arrangement, framework, plan, scheme.Ex. The session on library and information services to people with disabilities addressed on agenda developed out of the feedback from various regional groups.Ex. This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex. There are forty-six centres in twenty-five countries participating in the scheme.----* arruinar los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* chafar los planes = upset + the applecart.* chafar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* concebir un plan = devise + a plan.* con planes ocultos = agenda-laden.* dar al traste con los planes = upset + the applecart.* dar al traste con + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* de plan abierto = open-plan, open-planned.* desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.* desarrollo del plan de estudios = curriculum development.* desbaratar los planes = upset + the applecart.* desbaratar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* diseñar un plan = draw up + plan.* diseño de planes de estudios = curriculum design.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* edificio construido según un plan cúbico = deep building.* elaborar un plan = formulate + plan, draw up + plan, think out + a plan, think out + a plan, devise + a plan.* elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.* estropear los planes = upset + the applecart.* estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer un plan = draw up + plan, figure out + plan.* hacer un plan de emergencia = produce + contingency plan.* idear un plan = devise + a plan.* organizar un plan = put + a plan in place.* persona que elabora el plan de estudios = syllabus maker.* plan abierto = openness, open plan.* plan a largo plazo = long-term plan.* plan alternativo = contingency plan.* plan blanco = white bread.* plan de actuación = action plan, business plan, plan of action, action statement, road map [roadmap], plan for action, response plan.* plan de adquisición de material a vista = approval plan.* plan de adquisiciones = acquisitions plan.* plan de choque = shock tactics.* plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction, disposition instruction.* plan de compra = purchase plan.* plan de conservación = conservation plan.* plan de contingencia = contingency plan.* plan de disposición = disposition plan.* plan de emergencia = disaster plan, emergency plan, disaster recovery plan, backup plan, safety net.* plan de estudios = curriculum [curricula, -pl.], syllabus [syllabi/syllabuses, -pl.], school curriculum, study plan.* plan de expurgo = weeding policy, weeding project.* Plan de Información y Bibliotecas = Library and Information Plan (LIP).* plan de jubilación = pension plan, retirement plan.* plan de mejora = improvement plan.* plan de ordenación urbana = town planning.* plan de pensiones = pension plan, retirement plan.* plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.* plan de retención = retention plan.* plan de seguridad = backup plan.* plan de seguros = insurance plan.* plan de sucesión = succession plan.* plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.* plan dietético = diet plan.* planes de estudios = syllabi.* planes + fracasar = plan + fall through.* planes futuros = future plans.* planes ocultos = hidden agenda.* plan estratégico = strategic plan.* plan grandioso = grand design.* plan maestro = master plan.* plan magistral = grand design.* plan para después de la jubilación = retirement plan.* plan urbanístico = zoning.* proponer un plan = come up with + plan.* reforma del plan de estudios = curriculum development.* tener un plan = figure out + plan.* urdir un plan = devise + a plan. -
17 comprometerse
1 (contraer una obligación) to commit oneself, pledge2 (involucrarse) to get involved3 (establecer relaciones formales) to get engaged* * ** * *VPR1) (=contraer un compromiso) to commit o.s.•
comprometerse a algo — to commit o.s. to sthla compañía se compromete a una subida de 250 euros mensuales — the company is committed to a pay rise of 250 euros a month
•
comprometerse en algo — to commit o.s. to sth•
comprometerse a hacer algo — to commit o.s. to doing sth, undertake to do sthse han comprometido a reducir el paro — they have committed themselves to reducing unemployment, they have undertaken to reduce unemployment
me comprometí a ayudarte y lo haré — I promised to help you and I will, I said I'd help you and I will
2) (=implicarse socialmente) to commit o.s., make a commitmentcomprometerse políticamente (con algo) — commit o.s. politically (to sth), to make a political commitment (to sth)
3) (=citarse)4) [novios] to get engaged* * *(v.) = become + engaged, vest, pledge, implicate + ReflexivoEx. Their professional relationship soon blossomed into a personal one, and a year later they became engaged.Ex. Managers should be fully vested in the change.Ex. Although Canada has pledged to phase out the use of halon gas by the year 2000, alternative gases are being developed.Ex. In addition to convincing the assembly to vote against war, they must figure out the mystery of the burned bodies without implicating themselves.* * *(v.) = become + engaged, vest, pledge, implicate + ReflexivoEx: Their professional relationship soon blossomed into a personal one, and a year later they became engaged.
Ex: Managers should be fully vested in the change.Ex: Although Canada has pledged to phase out the use of halon gas by the year 2000, alternative gases are being developed.Ex: In addition to convincing the assembly to vote against war, they must figure out the mystery of the burned bodies without implicating themselves.* * *
■comprometerse verbo reflexivo
1 (dar su palabra) me comprometo a venir, I promise to come
se comprometen a arreglarlo en dos días, they undertake to repair it within two days
2 (hacerse novios) to become engaged
' comprometerse' also found in these entries:
Spanish:
comprometer
English:
cautious
- commit
- pledge
- pussyfoot
- tie down
- undertake
- engaged
- under
* * *vpr1. [asumir un compromiso] to commit oneself;se comprometió a hacerlo she promised to do it;me comprometí a acabarlo cuanto antes I promised to finish it as soon as possible;se han comprometido a cumplir el acuerdo de paz they have committed themselves to fulfilling the peace agreement2. [ideológicamente, moralmente] to become involved (en in);se comprometió en la defensa de los derechos humanos she got involved in campaigning for human rights* * *v/r1 promise (a to)3 de novios get engaged* * *vr1) : to commit oneself2)comprometerse con : to get engaged to* * *1. (novios) to get engaged2. (prometer) to commit yourself -
18 hacer un plan
(v.) = draw up + plan, figure out + planEx. A manager will establish aims and objectives for the library service, and will draw up plans for their implementation.* * *(v.) = draw up + plan, figure out + planEx: A manager will establish aims and objectives for the library service, and will draw up plans for their implementation.
Ex: Tiff smiled a little superciliously intimating that he had a plan all figured out already. -
19 mojarse
1 to get wet2 familiar (comprometerse) to commit oneself, get involved* * *VPR1) (=humedecerse)a) [reflexivo] to get wetb)mojarse el pelo — [involuntariamente] to get one's hair wet; [voluntariamente] to wet one's hair
2) * (=comprometerse) to get one's feet wetno se mojó — he kept out of it, he didn't get involved
3)* * *(v.) = get + involved with/in, implicate + ReflexivoEx. This article aims to cover tools that shed light on what the stakes might be in getting involved with CD-ROM technology = Este artículo intenta analizar las herramientas que nos aclaren cuáles podrían ser los riesgos de involucrarse con la tecnología del CD-ROM.Ex. In addition to convincing the assembly to vote against war, they must figure out the mystery of the burned bodies without implicating themselves.* * *(v.) = get + involved with/in, implicate + ReflexivoEx: This article aims to cover tools that shed light on what the stakes might be in getting involved with CD-ROM technology = Este artículo intenta analizar las herramientas que nos aclaren cuáles podrían ser los riesgos de involucrarse con la tecnología del CD-ROM.
Ex: In addition to convincing the assembly to vote against war, they must figure out the mystery of the burned bodies without implicating themselves.* * *
■mojarse verbo reflexivo
1 to get wet
2 fam (implicarse) to commit oneself: nunca se moja, he never gets involved
' mojarse' also found in these entries:
Spanish:
empaparse
- empapar
- mojar
English:
curl
- get
- paddle
- wet
* * *vpr1. [con líquido] to get wet;[humedecerse] to get damp;me he mojado el pelo para no pasar calor I've wet my hair so I don't get too hot;se ha mojado la ropa the clothes have got wet;no dejes que se moje la cámara don't let the camera get wet;no llevaba paraguas y se me mojó el pelo I didn't have an umbrella and my hair got wet;con esas nubes seguro que nos vamos a mojarse by the look of those clouds we're going to get wetno se moja por nadie he wouldn't stick his neck out for anyone;me han pedido que me moje y colabore económicamente they've asked me to put my money where my mouth is* * *v/r1 get wet2 fam ( orinarse) wet o.s.4 ( comprometerse) commit o.s.* * *vr: to get wet* * *mojarse vb1. (en general) to get wet -
20 orina
f.urine.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: orinar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: orinar.* * *1 urine* * *noun f.* * *femenino urine* * *= urine, pee.Ex. This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.Ex. Often children learn to hold their pee and poop before they can figure out how to release it voluntarily.----* con olor a orina = urinous.* * *femenino urine* * *= urine, pee.Ex: This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.
Ex: Often children learn to hold their pee and poop before they can figure out how to release it voluntarily.* con olor a orina = urinous.* * *urine* * *
Del verbo orinar: ( conjugate orinar)
orina es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
orina
orinar
orina sustantivo femenino
urine
orinar ( conjugate orinar) verbo intransitivo
to urinate
verbo transitivo:
orinarse verbo pronominal
to wet oneself;
se orina en la cama he wets the bed
orina sustantivo femenino urine
orinar verbo intransitivo to urinate
' orina' also found in these entries:
Spanish:
orín
- muestra
- orinar
English:
urine
* * *orina nfurine* * *f urine* * *orina nf: urine* * *orina n urine
См. также в других словарях:
figure out — figure (someone) out to understand why someone behaves the way they do. I ve never been able to figure her out. Could anyone ever figure out my parents? … New idioms dictionary
figure out — (something) to understand something by thinking about it. After I figured out that I would earn only eighty cents an hour, I said forget it. She spent an hour trying to install the software, but John finally figured it out. Related vocabulary:… … New idioms dictionary
figure out — index ascertain, calculate, conceive (comprehend), construe (comprehend), find (discover) … Law dictionary
figure out — verb find the solution to (a problem or question) or understand the meaning of (Freq. 6) did you solve the problem? Work out your problems with the boss this unpleasant situation isn t going to work itself out did you get it? Did you get my… … Useful english dictionary
figure out — phrasal verb [transitive] Word forms figure out : present tense I/you/we/they figure out he/she/it figures out present participle figuring out past tense figured out past participle figured out 1) to be able to understand something or to solve a… … English dictionary
figure out — UK US figure out Phrasal Verb with figure({{}}/ˈfɪgər/ verb ► to understand or solve something: figure out how/why/what, etc. »If they know the cause of the problem, they might be able to figure out how to prevent it happening again. »It takes… … Financial and business terms
figure out — {v.} 1. To find an answer by thinking about (some problem or difficulty); solve. * /Tom couldn t figure out the last problem on the arithmetic test./ * /Sam couldn t figure out how to print a program until the teacher showed him how./ * /Mary… … Dictionary of American idioms
figure out — {v.} 1. To find an answer by thinking about (some problem or difficulty); solve. * /Tom couldn t figure out the last problem on the arithmetic test./ * /Sam couldn t figure out how to print a program until the teacher showed him how./ * /Mary… … Dictionary of American idioms
figure\ out — v 1. To find an answer by thinking about (some problem or difficulty); solve. Tom couldn t figure out the last problem on the arithmetic test. Sam couldn t figure out how to print a program until the teacher showed him how. Mary couldn t figure… … Словарь американских идиом
figure out — PHRASAL VERB If you figure out a solution to a problem or the reason for something, you succeed in solving it or understanding it. [INFORMAL] [V P wh/that] It took them about one month to figure out how to start the equipment... [V P n (not… … English dictionary
figure out — v. (colloq.) (AE) 1) (L) he figured out that we could not possibly get there on time 2) (Q) she could not figure out how to do it * * * [ fɪgə(r) aʊt] (Q) she could not figure out how to do it (colloq.) (AE) (L) he figure outd out that we could… … Combinatory dictionary